Ezekiel 4:1-23:22, NLT

Ezekiel 4

A Sign of the Coming Siege

1“And now, son of man, take a large clay brick and set it down in front of you. Then draw a map of the city of Jerusalem on it. 2Show the city under siege. Build a wall around it so no one can escape. Set up the enemy camp, and surround the city with siege ramps and battering rams. 3Then take an iron griddle and place it between you and the city. Turn toward the city and demonstrate how harsh the siege will be against Jerusalem. This will be a warning to the people of Israel.

4“Now lie on your left side and place the sins of Israel on yourself. You are to bear their sins for the number of days you lie there on your side. 5I am requiring you to bear Israel’s sins for 390 days—one day for each year of their sin. 6After that, turn over and lie on your right side for 40 days—one day for each year of Judah’s sin.

7“Meanwhile, keep staring at the siege of Jerusalem. Lie there with your arm bared and prophesy her destruction. 8I will tie you up with ropes so you won’t be able to turn from side to side until the days of your siege have been completed.

9“Now go and get some wheat, barley, beans, lentils, millet, and emmer wheat, and mix them together in a storage jar. Use them to make bread for yourself during the 390 days you will be lying on your side. 10Ration this out to yourself, eight ounces*4:10 Hebrew 20 shekels [228 grams]. of food for each day, and eat it at set times. 11Then measure out a jar*4:11 Hebrew 1/6 of a hin [about 1 pint or 0.6 liters]. of water for each day, and drink it at set times. 12Prepare and eat this food as you would barley cakes. While all the people are watching, bake it over a fire using dried human dung as fuel and then eat the bread.” 13Then the Lord said, “This is how Israel will eat defiled bread in the Gentile lands to which I will banish them!”

14Then I said, “O Sovereign Lord, must I be defiled by using human dung? For I have never been defiled before. From the time I was a child until now I have never eaten any animal that died of sickness or was killed by other animals. I have never eaten any meat forbidden by the law.”

15“All right,” the Lord said. “You may bake your bread with cow dung instead of human dung.” 16Then he told me, “Son of man, I will make food very scarce in Jerusalem. It will be weighed out with great care and eaten fearfully. The water will be rationed out drop by drop, and the people will drink it with dismay. 17Lacking food and water, people will look at one another in terror, and they will waste away under their punishment.

Ezekiel 5

A Sign of the Coming Judgment

1“Son of man, take a sharp sword and use it as a razor to shave your head and beard. Use a scale to weigh the hair into three equal parts. 2Place a third of it at the center of your map of Jerusalem. After acting out the siege, burn it there. Scatter another third across your map and chop it with a sword. Scatter the last third to the wind, for I will scatter my people with the sword. 3Keep just a bit of the hair and tie it up in your robe. 4Then take some of these hairs out and throw them into the fire, burning them up. A fire will then spread from this remnant and destroy all of Israel.

5“This is what the Sovereign Lord says: This is an illustration of what will happen to Jerusalem. I placed her at the center of the nations, 6but she has rebelled against my regulations and decrees and has been even more wicked than the surrounding nations. She has refused to obey the regulations and decrees I gave her to follow.

7“Therefore, this is what the Sovereign Lord says: You people have behaved worse than your neighbors and have refused to obey my decrees and regulations. You have not even lived up to the standards of the nations around you. 8Therefore, I myself, the Sovereign Lord, am now your enemy. I will punish you publicly while all the nations watch. 9Because of your detestable idols, I will punish you like I have never punished anyone before or ever will again. 10Parents will eat their own children, and children will eat their parents. I will punish you and scatter to the winds the few who survive.

11“As surely as I live, says the Sovereign Lord, I will cut you off completely. I will show you no pity at all because you have defiled my Temple with your vile images and detestable sins. 12A third of your people will die in the city from disease and famine. A third of them will be slaughtered by the enemy outside the city walls. And I will scatter a third to the winds, chasing them with my sword. 13Then at last my anger will be spent, and I will be satisfied. And when my fury against them has subsided, all Israel will know that I, the Lord, have spoken to them in my jealous anger.

14“So I will turn you into a ruin, a mockery in the eyes of the surrounding nations and to all who pass by. 15You will become an object of mockery and taunting and horror. You will be a warning to all the nations around you. They will see what happens when the Lord punishes a nation in anger and rebukes it, says the Lord.

16“I will shower you with the deadly arrows of famine to destroy you. The famine will become more and more severe until every crumb of food is gone. 17And along with the famine, wild animals will attack you and rob you of your children. Disease and war will stalk your land, and I will bring the sword of the enemy against you. I, the Lord, have spoken!”

Ezekiel 6

Judgment against Israel’s Mountains

1Again a message came to me from the Lord: 2“Son of man, turn and face the mountains of Israel and prophesy against them. 3Proclaim this message from the Sovereign Lord against the mountains of Israel. This is what the Sovereign Lord says to the mountains and hills and to the ravines and valleys: I am about to bring war upon you, and I will smash your pagan shrines. 4All your altars will be demolished, and your places of worship will be destroyed. I will kill your people in front of your idols.*6:4 The Hebrew term (literally round things) probably alludes to dung; also in 6:5, 6, 9, 13. 5I will lay your corpses in front of your idols and scatter your bones around your altars. 6Wherever you live there will be desolation, and I will destroy your pagan shrines. Your altars will be demolished, your idols will be smashed, your places of worship will be torn down, and all the religious objects you have made will be destroyed. 7The place will be littered with corpses, and you will know that I alone am the Lord.

8“But I will let a few of my people escape destruction, and they will be scattered among the nations of the world. 9Then when they are exiled among the nations, they will remember me. They will recognize how hurt I am by their unfaithful hearts and lustful eyes that long for their idols. Then at last they will hate themselves for all their detestable sins. 10They will know that I alone am the Lord and that I was serious when I said I would bring this calamity on them.

11“This is what the Sovereign Lord says: Clap your hands in horror, and stamp your feet. Cry out because of all the detestable sins the people of Israel have committed. Now they are going to die from war and famine and disease. 12Disease will strike down those who are far away in exile. War will destroy those who are nearby. And anyone who survives will be killed by famine. So at last I will spend my fury on them. 13They will know that I am the Lord when their dead lie scattered among their idols and altars on every hill and mountain and under every green tree and every great shade tree—the places where they offered sacrifices to their idols. 14I will crush them and make their cities desolate from the wilderness in the south to Riblah*6:14 As in some Hebrew manuscripts; most Hebrew manuscripts read Diblah. in the north. Then they will know that I am the Lord.”

Ezekiel 7

The Coming of the End

1Then this message came to me from the Lord: 2“Son of man, this is what the Sovereign Lord says to Israel:

“The end is here!

Wherever you look—

east, west, north, or south—

your land is finished.

3No hope remains,

for I will unleash my anger against you.

I will call you to account

for all your detestable sins.

4I will turn my eyes away and show no pity.

I will repay you for all your detestable sins.

Then you will know that I am the Lord.

5“This is what the Sovereign Lord says:

Disaster after disaster

is coming your way!

6The end has come.

It has finally arrived.

Your final doom is waiting!

7O people of Israel, the day of your destruction is dawning.

The time has come; the day of trouble is near.

Shouts of anguish will be heard on the mountains,

not shouts of joy.

8Soon I will pour out my fury on you

and unleash my anger against you.

I will call you to account

for all your detestable sins.

9I will turn my eyes away and show no pity.

I will repay you for all your detestable sins.

Then you will know that it is I, the Lord,

who is striking the blow.

10“The day of judgment is here;

your destruction awaits!

The people’s wickedness and pride

have blossomed to full flower.

11Their violence has grown into a rod

that will beat them for their wickedness.

None of these proud and wicked people will survive.

All their wealth and prestige will be swept away.

12Yes, the time has come;

the day is here!

Buyers should not rejoice over bargains,

nor sellers grieve over losses,

for all of them will fall

under my terrible anger.

13Even if the merchants survive,

they will never return to their business.

For what God has said applies to everyone—

it will not be changed!

Not one person whose life is twisted by sin

will ever recover.

The Desolation of Israel

14“The trumpet calls Israel’s army to mobilize,

but no one listens,

for my fury is against them all.

15There is war outside the city

and disease and famine within.

Those outside the city walls

will be killed by enemy swords.

Those inside the city

will die of famine and disease.

16The survivors who escape to the mountains

will moan like doves, weeping for their sins.

17Their hands will hang limp,

their knees will be weak as water.

18They will dress themselves in burlap;

horror and shame will cover them.

They will shave their heads

in sorrow and remorse.

19“They will throw their money in the streets,

tossing it out like worthless trash.

Their silver and gold won’t save them

on that day of the Lord’s anger.

It will neither satisfy nor feed them,

for their greed can only trip them up.

20They were proud of their beautiful jewelry

and used it to make detestable idols and vile images.

Therefore, I will make all their wealth

disgusting to them.

21I will give it as plunder to foreigners,

to the most wicked of nations,

and they will defile it.

22I will turn my eyes from them

as these robbers invade and defile my treasured land.

23“Prepare chains for my people,

for the land is bloodied by terrible crimes.

Jerusalem is filled with violence.

24I will bring the most ruthless of nations

to occupy their homes.

I will break down their proud fortresses

and defile their sanctuaries.

25Terror and trembling will overcome my people.

They will look for peace but not find it.

26Calamity will follow calamity;

rumor will follow rumor.

They will look in vain

for a vision from the prophets.

They will receive no teaching from the priests

and no counsel from the leaders.

27The king and the prince will stand helpless,

weeping in despair,

and the people’s hands

will tremble with fear.

I will bring on them

the evil they have done to others,

and they will receive the punishment

they so richly deserve.

Then they will know that I am the Lord.”

Ezekiel 8

Idolatry in the Temple

1Then on September 17,*8:1 Hebrew on the fifth [day] of the sixth month, of the ancient Hebrew lunar calendar. This event occurred on September 17, 592 b.c.; also see note on 1:1. during the sixth year of King Jehoiachin’s captivity, while the leaders of Judah were in my home, the Sovereign Lord took hold of me. 2I saw a figure that appeared to be a man.*8:2a As in Greek version; Hebrew reads appeared to be fire. From what appeared to be his waist down, he looked like a burning flame. From the waist up he looked like gleaming amber.*8:2b Or like burnished metal. 3He reached out what seemed to be a hand and took me by the hair. Then the Spirit lifted me up into the sky and transported me to Jerusalem in a vision from God. I was taken to the north gate of the inner courtyard of the Temple, where there is a large idol that has made the Lord very jealous. 4Suddenly, the glory of the God of Israel was there, just as I had seen it before in the valley.

5Then the Lord said to me, “Son of man, look toward the north.” So I looked, and there to the north, beside the entrance to the gate near the altar, stood the idol that had made the Lord so jealous.

6“Son of man,” he said, “do you see what they are doing? Do you see the detestable sins the people of Israel are committing to drive me from my Temple? But come, and you will see even more detestable sins than these!” 7Then he brought me to the door of the Temple courtyard, where I could see a hole in the wall. 8He said to me, “Now, son of man, dig into the wall.” So I dug into the wall and found a hidden doorway.

9“Go in,” he said, “and see the wicked and detestable sins they are committing in there!” 10So I went in and saw the walls covered with engravings of all kinds of crawling animals and detestable creatures. I also saw the various idols*8:10 The Hebrew term (literally round things) probably alludes to dung. worshiped by the people of Israel. 11Seventy leaders of Israel were standing there with Jaazaniah son of Shaphan in the center. Each of them held an incense burner, from which a cloud of incense rose above their heads.

12Then the Lord said to me, “Son of man, have you seen what the leaders of Israel are doing with their idols in dark rooms? They are saying, ‘The Lord doesn’t see us; he has deserted our land!’” 13Then the Lord added, “Come, and I will show you even more detestable sins than these!”

14He brought me to the north gate of the Lord’s Temple, and some women were sitting there, weeping for the god Tammuz. 15“Have you seen this?” he asked. “But I will show you even more detestable sins than these!”

16Then he brought me into the inner courtyard of the Lord’s Temple. At the entrance to the sanctuary, between the entry room and the bronze altar, there were about twenty-five men with their backs to the sanctuary of the Lord. They were facing east, bowing low to the ground, worshiping the sun!

17“Have you seen this, son of man?” he asked. “Is it nothing to the people of Judah that they commit these detestable sins, leading the whole nation into violence, thumbing their noses at me, and provoking my anger? 18Therefore, I will respond in fury. I will neither pity nor spare them. And though they cry for mercy, I will not listen.”

Ezekiel 9

The Slaughter of Idolaters

1Then the Lord thundered, “Bring on the men appointed to punish the city! Tell them to bring their weapons with them!” 2Six men soon appeared from the upper gate that faces north, each carrying a deadly weapon in his hand. With them was a man dressed in linen, who carried a writer’s case at his side. They all went into the Temple courtyard and stood beside the bronze altar.

3Then the glory of the God of Israel rose up from between the cherubim, where it had rested, and moved to the entrance of the Temple. And the Lord called to the man dressed in linen who was carrying the writer’s case. 4He said to him, “Walk through the streets of Jerusalem and put a mark on the foreheads of all who weep and sigh because of the detestable sins being committed in their city.”

5Then I heard the Lord say to the other men, “Follow him through the city and kill everyone whose forehead is not marked. Show no mercy; have no pity! 6Kill them all—old and young, girls and women and little children. But do not touch anyone with the mark. Begin right here at the Temple.” So they began by killing the seventy leaders.

7“Defile the Temple!” the Lord commanded. “Fill its courtyards with corpses. Go!” So they went and began killing throughout the city.

8While they were out killing, I was all alone. I fell face down on the ground and cried out, “O Sovereign Lord! Will your fury against Jerusalem wipe out everyone left in Israel?”

9Then he said to me, “The sins of the people of Israel and Judah are very, very great. The entire land is full of murder; the city is filled with injustice. They are saying, ‘The Lord doesn’t see it! The Lord has abandoned the land!’ 10So I will not spare them or have any pity on them. I will fully repay them for all they have done.”

11Then the man in linen clothing, who carried the writer’s case, reported back and said, “I have done as you commanded.”

Ezekiel 10

The Lord’s Glory Leaves the Temple

1In my vision I saw what appeared to be a throne of blue lapis lazuli above the crystal surface over the heads of the cherubim. 2Then the Lord spoke to the man in linen clothing and said, “Go between the whirling wheels beneath the cherubim, and take a handful of burning coals and scatter them over the city.” He did this as I watched.

3The cherubim were standing at the south end of the Temple when the man went in, and the cloud of glory filled the inner courtyard. 4Then the glory of the Lord rose up from above the cherubim and went over to the entrance of the Temple. The Temple was filled with this cloud of glory, and the courtyard glowed brightly with the glory of the Lord. 5The moving wings of the cherubim sounded like the voice of God Almighty*10:5 Hebrew El-Shaddai. and could be heard even in the outer courtyard.

6The Lord said to the man in linen clothing, “Go between the cherubim and take some burning coals from between the wheels.” So the man went in and stood beside one of the wheels. 7Then one of the cherubim reached out his hand and took some live coals from the fire burning among them. He put the coals into the hands of the man in linen clothing, and the man took them and went out. 8(All the cherubim had what looked like human hands under their wings.)

9I looked, and each of the four cherubim had a wheel beside him, and the wheels sparkled like beryl. 10All four wheels looked alike and were made the same; each wheel had a second wheel turning crosswise within it. 11The cherubim could move in any of the four directions they faced, without turning as they moved. They went straight in the direction they faced, never turning aside. 12Both the cherubim and the wheels were covered with eyes. The cherubim had eyes all over their bodies, including their hands, their backs, and their wings. 13I heard someone refer to the wheels as “the whirling wheels.” 14Each of the four cherubim had four faces: the first was the face of an ox,*10:14 Hebrew the face of a cherub; compare 1:10. the second was a human face, the third was the face of a lion, and the fourth was the face of an eagle.

15Then the cherubim rose upward. These were the same living beings I had seen beside the Kebar River. 16When the cherubim moved, the wheels moved with them. When they lifted their wings to fly, the wheels stayed beside them. 17When the cherubim stopped, the wheels stopped. When they flew upward, the wheels rose up, for the spirit of the living beings was in the wheels.

18Then the glory of the Lord moved out from the entrance of the Temple and hovered above the cherubim. 19And as I watched, the cherubim flew with their wheels to the east gate of the Lord’s Temple. And the glory of the God of Israel hovered above them.

20These were the same living beings I had seen beneath the God of Israel when I was by the Kebar River. I knew they were cherubim, 21for each had four faces and four wings and what looked like human hands under their wings. 22And their faces were just like the faces of the beings I had seen at the Kebar, and they traveled straight ahead, just as the others had.

Ezekiel 11

Judgment on Israel’s Leaders

1Then the Spirit lifted me and brought me to the east gateway of the Lord’s Temple, where I saw twenty-five prominent men of the city. Among them were Jaazaniah son of Azzur and Pelatiah son of Benaiah, who were leaders among the people.

2The Spirit said to me, “Son of man, these are the men who are planning evil and giving wicked counsel in this city. 3They say to the people, ‘Is it not a good time to build houses? This city is like an iron pot. We are safe inside it like meat in a pot.*11:3 Hebrew This city is the pot, and we are the meat.4Therefore, son of man, prophesy against them loudly and clearly.”

5Then the Spirit of the Lord came upon me, and he told me to say, “This is what the Lord says to the people of Israel: I know what you are saying, for I know every thought that comes into your minds. 6You have murdered many in this city and filled its streets with the dead.

7“Therefore, this is what the Sovereign Lord says: This city is an iron pot all right, but the pieces of meat are the victims of your injustice. As for you, I will soon drag you from this pot. 8I will bring on you the sword of war you so greatly fear, says the Sovereign Lord. 9I will drive you out of Jerusalem and hand you over to foreigners, who will carry out my judgments against you. 10You will be slaughtered all the way to the borders of Israel. I will execute judgment on you, and you will know that I am the Lord. 11No, this city will not be an iron pot for you, and you will not be like meat safe inside it. I will judge you even to the borders of Israel, 12and you will know that I am the Lord. For you have refused to obey my decrees and regulations; instead, you have copied the standards of the nations around you.”

13While I was still prophesying, Pelatiah son of Benaiah suddenly died. Then I fell face down on the ground and cried out, “O Sovereign Lord, are you going to kill everyone in Israel?”

Hope for Exiled Israel

14Then this message came to me from the Lord: 15“Son of man, the people still left in Jerusalem are talking about you and your relatives and all the people of Israel who are in exile. They are saying, ‘Those people are far away from the Lord, so now he has given their land to us!’

16“Therefore, tell the exiles, ‘This is what the Sovereign Lord says: Although I have scattered you in the countries of the world, I will be a sanctuary to you during your time in exile. 17I, the Sovereign Lord, will gather you back from the nations where you have been scattered, and I will give you the land of Israel once again.’

18“When the people return to their homeland, they will remove every trace of their vile images and detestable idols. 19And I will give them singleness of heart and put a new spirit within them. I will take away their stony, stubborn heart and give them a tender, responsive heart,*11:19 Hebrew a heart of flesh. 20so they will obey my decrees and regulations. Then they will truly be my people, and I will be their God. 21But as for those who long for vile images and detestable idols, I will repay them fully for their sins. I, the Sovereign Lord, have spoken!”

The Lord’s Glory Leaves Jerusalem

22Then the cherubim lifted their wings and rose into the air with their wheels beside them, and the glory of the God of Israel hovered above them. 23Then the glory of the Lord went up from the city and stopped above the mountain to the east.

24Afterward the Spirit of God carried me back again to Babylonia,*11:24 Or Chaldea. to the people in exile there. And so ended the vision of my visit to Jerusalem. 25And I told the exiles everything the Lord had shown me.

Ezekiel 12

Signs of the Coming Exile

1Again a message came to me from the Lord: 2“Son of man, you live among rebels who have eyes but refuse to see. They have ears but refuse to hear. For they are a rebellious people.

3“So now, son of man, pretend you are being sent into exile. Pack the few items an exile could carry, and leave your home to go somewhere else. Do this right in front of the people so they can see you. For perhaps they will pay attention to this, even though they are such rebels. 4Bring your baggage outside during the day so they can watch you. Then in the evening, as they are watching, leave your house as captives do when they begin a long march to distant lands. 5Dig a hole through the wall while they are watching and go out through it. 6As they watch, lift your pack to your shoulders and walk away into the night. Cover your face so you cannot see the land you are leaving. For I have made you a sign for the people of Israel.”

7So I did as I was told. In broad daylight I brought my pack outside, filled with the things I might carry into exile. Then in the evening while the people looked on, I dug through the wall with my hands and went out into the night with my pack on my shoulder.

8The next morning this message came to me from the Lord: 9“Son of man, these rebels, the people of Israel, have asked you what all this means. 10Say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says: These actions contain a message for King Zedekiah in Jerusalem*12:10 Hebrew the prince in Jerusalem; similarly in 12:12. and for all the people of Israel.’ 11Explain that your actions are a sign to show what will soon happen to them, for they will be driven into exile as captives.

12“Even Zedekiah will leave Jerusalem at night through a hole in the wall, taking only what he can carry with him. He will cover his face, and his eyes will not see the land he is leaving. 13Then I will throw my net over him and capture him in my snare. I will bring him to Babylon, the land of the Babylonians,*12:13 Or Chaldeans. though he will never see it, and he will die there. 14I will scatter his servants and warriors to the four winds and send the sword after them. 15And when I scatter them among the nations, they will know that I am the Lord. 16But I will spare a few of them from death by war, famine, or disease, so they can confess all their detestable sins to their captors. Then they will know that I am the Lord.”

17Then this message came to me from the Lord: 18“Son of man, tremble as you eat your food. Shake with fear as you drink your water. 19Tell the people, ‘This is what the Sovereign Lord says concerning those living in Israel and Jerusalem: They will eat their food with trembling and sip their water in despair, for their land will be stripped bare because of their violence. 20The cities will be destroyed and the farmland made desolate. Then you will know that I am the Lord.’”

A New Proverb for Israel

21Again a message came to me from the Lord: 22“Son of man, you’ve heard that proverb they quote in Israel: ‘Time passes, and prophecies come to nothing.’ 23Tell the people, ‘This is what the Sovereign Lord says: I will put an end to this proverb, and you will soon stop quoting it.’ Now give them this new proverb to replace the old one: ‘The time has come for every prophecy to be fulfilled!’

24“There will be no more false visions and flattering predictions in Israel. 25For I am the Lord! If I say it, it will happen. There will be no more delays, you rebels of Israel. I will fulfill my threat of destruction in your own lifetime. I, the Sovereign Lord, have spoken!”

26Then this message came to me from the Lord: 27“Son of man, the people of Israel are saying, ‘He’s talking about the distant future. His visions won’t come true for a long, long time.’ 28Therefore, tell them, ‘This is what the Sovereign Lord says: No more delay! I will now do everything I have threatened. I, the Sovereign Lord, have spoken!’”

Ezekiel 13

Judgment against False Prophets

1Then this message came to me from the Lord: 2“Son of man, prophesy against the false prophets of Israel who are inventing their own prophecies. Say to them, ‘Listen to the word of the Lord. 3This is what the Sovereign Lord says: What sorrow awaits the false prophets who are following their own imaginations and have seen nothing at all!’

4“O people of Israel, these prophets of yours are like jackals digging in the ruins. 5They have done nothing to repair the breaks in the walls around the nation. They have not helped it to stand firm in battle on the day of the Lord. 6Instead, they have told lies and made false predictions. They say, ‘This message is from the Lord,’ even though the Lord never sent them. And yet they expect him to fulfill their prophecies! 7Can your visions be anything but false if you claim, ‘This message is from the Lord,’ when I have not even spoken to you?

8“Therefore, this is what the Sovereign Lord says: Because what you say is false and your visions are a lie, I will stand against you, says the Sovereign Lord. 9I will raise my fist against all the prophets who see false visions and make lying predictions, and they will be banished from the community of Israel. I will blot their names from Israel’s record books, and they will never again set foot in their own land. Then you will know that I am the Sovereign Lord.

10“This will happen because these evil prophets deceive my people by saying, ‘All is peaceful’ when there is no peace at all! It’s as if the people have built a flimsy wall, and these prophets are trying to reinforce it by covering it with whitewash! 11Tell these whitewashers that their wall will soon fall down. A heavy rainstorm will undermine it; great hailstones and mighty winds will knock it down. 12And when the wall falls, the people will cry out, ‘What happened to your whitewash?’

13“Therefore, this is what the Sovereign Lord says: I will sweep away your whitewashed wall with a storm of indignation, with a great flood of anger, and with hailstones of fury. 14I will break down your wall right to its foundation, and when it falls, it will crush you. Then you will know that I am the Lord. 15At last my anger against the wall and those who covered it with whitewash will be satisfied. Then I will say to you: ‘The wall and those who whitewashed it are both gone. 16They were lying prophets who claimed peace would come to Jerusalem when there was no peace. I, the Sovereign Lord, have spoken!’

Judgment against False Women Prophets

17“Now, son of man, speak out against the women who prophesy from their own imaginations. 18This is what the Sovereign Lord says: What sorrow awaits you women who are ensnaring the souls of my people, young and old alike. You tie magic charms on their wrists and furnish them with magic veils. Do you think you can trap others without bringing destruction on yourselves? 19You bring shame on me among my people for a few handfuls of barley or a piece of bread. By lying to my people who love to listen to lies, you kill those who should not die, and you promise life to those who should not live.

20“This is what the Sovereign Lord says: I am against all your magic charms, which you use to ensnare my people like birds. I will tear them from your arms, setting my people free like birds set free from a cage. 21I will tear off the magic veils and save my people from your grasp. They will no longer be your victims. Then you will know that I am the Lord. 22You have discouraged the righteous with your lies, but I didn’t want them to be sad. And you have encouraged the wicked by promising them life, even though they continue in their sins. 23Because of all this, you will no longer talk of seeing visions that you never saw, nor will you make predictions. For I will rescue my people from your grasp. Then you will know that I am the Lord.”

Ezekiel 14

The Idolatry of Israel’s Leaders

1Then some of the leaders of Israel visited me, and while they were sitting with me, 2this message came to me from the Lord: 3“Son of man, these leaders have set up idols*14:3 The Hebrew term (literally round things) probably alludes to dung; also in 14:4, 5, 6, 7. in their hearts. They have embraced things that will make them fall into sin. Why should I listen to their requests? 4Tell them, ‘This is what the Sovereign Lord says: The people of Israel have set up idols in their hearts and fallen into sin, and then they go to a prophet asking for a message. So I, the Lord, will give them the kind of answer their great idolatry deserves. 5I will do this to capture the minds and hearts of all my people who have turned from me to worship their detestable idols.’

6“Therefore, tell the people of Israel, ‘This is what the Sovereign Lord says: Repent and turn away from your idols, and stop all your detestable sins. 7I, the Lord, will answer all those, both Israelites and foreigners, who reject me and set up idols in their hearts and so fall into sin, and who then come to a prophet asking for my advice. 8I will turn against such people and make a terrible example of them, eliminating them from among my people. Then you will know that I am the Lord.

9“‘And if a prophet is deceived into giving a message, it is because I, the Lord, have deceived that prophet. I will lift my fist against such prophets and cut them off from the community of Israel. 10False prophets and those who seek their guidance will all be punished for their sins. 11In this way, the people of Israel will learn not to stray from me, polluting themselves with sin. They will be my people, and I will be their God. I, the Sovereign Lord, have spoken!’”

The Certainty of the Lord’s Judgment

12Then this message came to me from the Lord: 13“Son of man, suppose the people of a country were to sin against me, and I lifted my fist to crush them, cutting off their food supply and sending a famine to destroy both people and animals. 14Even if Noah, Daniel, and Job were there, their righteousness would save no one but themselves, says the Sovereign Lord.

15“Or suppose I were to send wild animals to invade the country, kill the people, and make the land too desolate and dangerous to pass through. 16As surely as I live, says the Sovereign Lord, even if those three men were there, they wouldn’t be able to save their own sons or daughters. They alone would be saved, but the land would be made desolate.

17“Or suppose I were to bring war against the land, and I sent enemy armies to destroy both people and animals. 18As surely as I live, says the Sovereign Lord, even if those three men were there, they wouldn’t be able to save their own sons or daughters. They alone would be saved.

19“Or suppose I were to pour out my fury by sending an epidemic into the land, and the disease killed people and animals alike. 20As surely as I live, says the Sovereign Lord, even if Noah, Daniel, and Job were there, they wouldn’t be able to save their own sons or daughters. They alone would be saved by their righteousness.

21“Now this is what the Sovereign Lord says: How terrible it will be when all four of these dreadful punishments fall upon Jerusalem—war, famine, wild animals, and disease—destroying all her people and animals. 22Yet there will be survivors, and they will come here to join you as exiles in Babylon. You will see with your own eyes how wicked they are, and then you will feel better about what I have done to Jerusalem. 23When you meet them and see their behavior, you will understand that these things are not being done to Israel without cause. I, the Sovereign Lord, have spoken!”

Ezekiel 15

Jerusalem—a Useless Vine

1Then this message came to me from the Lord: 2“Son of man, how does a grapevine compare to a tree? Is a vine’s wood as useful as the wood of a tree? 3Can its wood be used for making things, like pegs to hang up pots and pans? 4No, it can only be used for fuel, and even as fuel, it burns too quickly. 5Vines are useless both before and after being put into the fire!

6“And this is what the Sovereign Lord says: The people of Jerusalem are like grapevines growing among the trees of the forest. Since they are useless, I have thrown them on the fire to be burned. 7And I will see to it that if they escape from one fire, they will fall into another. When I turn against them, you will know that I am the Lord. 8And I will make the land desolate because my people have been unfaithful to me. I, the Sovereign Lord, have spoken!”

Ezekiel 16

Jerusalem—an Unfaithful Wife

1Then another message came to me from the Lord: 2“Son of man, confront Jerusalem with her detestable sins. 3Give her this message from the Sovereign Lord: You are nothing but a Canaanite! Your father was an Amorite and your mother a Hittite. 4On the day you were born, no one cared about you. Your umbilical cord was not cut, and you were never washed, rubbed with salt, and wrapped in cloth. 5No one had the slightest interest in you; no one pitied you or cared for you. On the day you were born, you were unwanted, dumped in a field and left to die.

6“But I came by and saw you there, helplessly kicking about in your own blood. As you lay there, I said, ‘Live!’ 7And I helped you to thrive like a plant in the field. You grew up and became a beautiful jewel. Your breasts became full, and your body hair grew, but you were still naked. 8And when I passed by again, I saw that you were old enough for love. So I wrapped my cloak around you to cover your nakedness and declared my marriage vows. I made a covenant with you, says the Sovereign Lord, and you became mine.

9“Then I bathed you and washed off your blood, and I rubbed fragrant oils into your skin. 10I gave you expensive clothing of fine linen and silk, beautifully embroidered, and sandals made of fine goatskin leather. 11I gave you lovely jewelry, bracelets, beautiful necklaces, 12a ring for your nose, earrings for your ears, and a lovely crown for your head. 13And so you were adorned with gold and silver. Your clothes were made of fine linen and costly fabric and were beautifully embroidered. You ate the finest foods—choice flour, honey, and olive oil—and became more beautiful than ever. You looked like a queen, and so you were! 14Your fame soon spread throughout the world because of your beauty. I dressed you in my splendor and perfected your beauty, says the Sovereign Lord.

15“But you thought your fame and beauty were your own. So you gave yourself as a prostitute to every man who came along. Your beauty was theirs for the asking. 16You used the lovely things I gave you to make shrines for idols, where you played the prostitute. Unbelievable! How could such a thing ever happen? 17You took the very jewels and gold and silver ornaments I had given you and made statues of men and worshiped them. This is adultery against me! 18You used the beautifully embroidered clothes I gave you to dress your idols. Then you used my special oil and my incense to worship them. 19Imagine it! You set before them as a sacrifice the choice flour, olive oil, and honey I had given you, says the Sovereign Lord.

20“Then you took your sons and daughters—the children you had borne to me—and sacrificed them to your gods. Was your prostitution not enough? 21Must you also slaughter my children by sacrificing them to idols? 22In all your years of adultery and detestable sin, you have not once remembered the days long ago when you lay naked in a field, kicking about in your own blood.

23“What sorrow awaits you, says the Sovereign Lord. In addition to all your other wickedness, 24you built a pagan shrine and put altars to idols in every town square. 25On every street corner you defiled your beauty, offering your body to every passerby in an endless stream of prostitution. 26Then you added lustful Egypt to your lovers, provoking my anger with your increasing promiscuity. 27That is why I struck you with my fist and reduced your boundaries. I handed you over to your enemies, the Philistines, and even they were shocked by your lewd conduct. 28You have prostituted yourself with the Assyrians, too. It seems you can never find enough new lovers! And after your prostitution there, you still were not satisfied. 29You added to your lovers by embracing Babylonia,*16:29 Or Chaldea. the land of merchants, but you still weren’t satisfied.

30“What a sick heart you have, says the Sovereign Lord, to do such things as these, acting like a shameless prostitute. 31You build your pagan shrines on every street corner and your altars to idols in every square. In fact, you have been worse than a prostitute, so eager for sin that you have not even demanded payment. 32Yes, you are an adulterous wife who takes in strangers instead of her own husband. 33Prostitutes charge for their services—but not you! You give gifts to your lovers, bribing them to come and have sex with you. 34So you are the opposite of other prostitutes. You pay your lovers instead of their paying you!

Judgment on Jerusalem’s Prostitution

35“Therefore, you prostitute, listen to this message from the Lord! 36This is what the Sovereign Lord says: Because you have poured out your lust and exposed yourself in prostitution to all your lovers, and because you have worshiped detestable idols,*16:36 The Hebrew term (literally round things) probably alludes to dung. and because you have slaughtered your children as sacrifices to your gods, 37this is what I am going to do. I will gather together all your allies—the lovers with whom you have sinned, both those you loved and those you hated—and I will strip you naked in front of them so they can stare at you. 38I will punish you for your murder and adultery. I will cover you with blood in my jealous fury. 39Then I will give you to these many nations who are your lovers, and they will destroy you. They will knock down your pagan shrines and the altars to your idols. They will strip you and take your beautiful jewels, leaving you stark naked. 40They will band together in a mob to stone you and cut you up with swords. 41They will burn your homes and punish you in front of many women. I will stop your prostitution and end your payments to your many lovers.

42“Then at last my fury against you will be spent, and my jealous anger will subside. I will be calm and will not be angry with you anymore. 43But first, because you have not remembered your youth but have angered me by doing all these evil things, I will fully repay you for all of your sins, says the Sovereign Lord. For you have added lewd acts to all your detestable sins. 44Everyone who makes up proverbs will say of you, ‘Like mother, like daughter.’ 45For your mother loathed her husband and her children, and so do you. And you are exactly like your sisters, for they despised their husbands and their children. Truly your mother was a Hittite and your father an Amorite.

46“Your older sister was Samaria, who lived with her daughters in the north. Your younger sister was Sodom, who lived with her daughters in the south. 47But you have not merely sinned as they did. You quickly surpassed them in corruption. 48As surely as I live, says the Sovereign Lord, Sodom and her daughters were never as wicked as you and your daughters. 49Sodom’s sins were pride, gluttony, and laziness, while the poor and needy suffered outside her door. 50She was proud and committed detestable sins, so I wiped her out, as you have seen.*16:50 As in a few Hebrew manuscripts and Greek version; Masoretic Text reads as I have seen.

51“Even Samaria did not commit half your sins. You have done far more detestable things than your sisters ever did. They seem righteous compared to you. 52Shame on you! Your sins are so terrible that you make your sisters seem righteous, even virtuous.

53“But someday I will restore the fortunes of Sodom and Samaria, and I will restore you, too. 54Then you will be truly ashamed of everything you have done, for your sins make them feel good in comparison. 55Yes, your sisters, Sodom and Samaria, and all their people will be restored, and at that time you also will be restored. 56In your proud days you held Sodom in contempt. 57But now your greater wickedness has been exposed to all the world, and you are the one who is scorned—by Edom*16:57 As in many Hebrew manuscripts and Syriac version; Masoretic Text reads Aram. and all her neighbors and by Philistia. 58This is your punishment for all your lewdness and detestable sins, says the Lord.

59“Now this is what the Sovereign Lord says: I will give you what you deserve, for you have taken your solemn vows lightly by breaking your covenant. 60Yet I will remember the covenant I made with you when you were young, and I will establish an everlasting covenant with you. 61Then you will remember with shame all the evil you have done. I will make your sisters, Samaria and Sodom, to be your daughters, even though they are not part of our covenant. 62And I will reaffirm my covenant with you, and you will know that I am the Lord. 63You will remember your sins and cover your mouth in silent shame when I forgive you of all that you have done. I, the Sovereign Lord, have spoken!”

Ezekiel 17

A Story of Two Eagles

1Then this message came to me from the Lord: 2“Son of man, give this riddle, and tell this story to the people of Israel. 3Give them this message from the Sovereign Lord:

“A great eagle with broad wings and long feathers,

covered with many-colored plumage,

came to Lebanon.

He seized the top of a cedar tree

4and plucked off its highest branch.

He carried it away to a city filled with merchants.

He planted it in a city of traders.

5He also took a seedling from the land

and planted it in fertile soil.

He placed it beside a broad river,

where it could grow like a willow tree.

6It took root there

and grew into a low, spreading vine.

Its branches turned up toward the eagle,

and its roots grew down into the ground.

It produced strong branches

and put out shoots.

7But then another great eagle came

with broad wings and full plumage.

So the vine now sent its roots and branches

toward him for water,

8even though it was already planted in good soil

and had plenty of water

so it could grow into a splendid vine

and produce rich leaves and luscious fruit.

9“So now the Sovereign Lord asks:

Will this vine grow and prosper?

No! I will pull it up, roots and all!

I will cut off its fruit

and let its leaves wither and die.

I will pull it up easily

without a strong arm or a large army.

10But when the vine is transplanted,

will it thrive?

No, it will wither away

when the east wind blows against it.

It will die in the same good soil

where it had grown so well.”

The Riddle Explained

11Then this message came to me from the Lord: 12“Say to these rebels of Israel: Don’t you understand the meaning of this riddle of the eagles? The king of Babylon came to Jerusalem, took away her king and princes, and brought them to Babylon. 13He made a treaty with a member of the royal family and forced him to take an oath of loyalty. He also exiled Israel’s most influential leaders, 14so Israel would not become strong again and revolt. Only by keeping her treaty with Babylon could Israel survive.

15“Nevertheless, this man of Israel’s royal family rebelled against Babylon, sending ambassadors to Egypt to request a great army and many horses. Can Israel break her sworn treaties like that and get away with it? 16No! For as surely as I live, says the Sovereign Lord, the king of Israel will die in Babylon, the land of the king who put him in power and whose treaty he disregarded and broke. 17Pharaoh and all his mighty army will fail to help Israel when the king of Babylon lays siege to Jerusalem again and destroys many lives. 18For the king of Israel disregarded his treaty and broke it after swearing to obey; therefore, he will not escape.

19“So this is what the Sovereign Lord says: As surely as I live, I will punish him for breaking my covenant and disregarding the solemn oath he made in my name. 20I will throw my net over him and capture him in my snare. I will bring him to Babylon and put him on trial for this treason against me. 21And all his best warriors*17:21 As in many Hebrew manuscripts; Masoretic Text reads his fleeing warriors. The meaning is uncertain. will be killed in battle, and those who survive will be scattered to the four winds. Then you will know that I, the Lord, have spoken.

22“This is what the Sovereign Lord says: I will take a branch from the top of a tall cedar, and I will plant it on the top of Israel’s highest mountain. 23It will become a majestic cedar, sending forth its branches and producing seed. Birds of every sort will nest in it, finding shelter in the shade of its branches. 24And all the trees will know that it is I, the Lord, who cuts the tall tree down and makes the short tree grow tall. It is I who makes the green tree wither and gives the dead tree new life. I, the Lord, have spoken, and I will do what I said!”

Ezekiel 18

The Justice of a Righteous God

1Then another message came to me from the Lord: 2“Why do you quote this proverb concerning the land of Israel: ‘The parents have eaten sour grapes, but their children’s mouths pucker at the taste’? 3As surely as I live, says the Sovereign Lord, you will not quote this proverb anymore in Israel. 4For all people are mine to judge—both parents and children alike. And this is my rule: The person who sins is the one who will die.

5“Suppose a certain man is righteous and does what is just and right. 6He does not feast in the mountains before Israel’s idols*18:6 The Hebrew term (literally round things) probably alludes to dung; also in 18:12, 15. or worship them. He does not commit adultery or have intercourse with a woman during her menstrual period. 7He is a merciful creditor, not keeping the items given as security by poor debtors. He does not rob the poor but instead gives food to the hungry and provides clothes for the needy. 8He grants loans without interest, stays away from injustice, is honest and fair when judging others, 9and faithfully obeys my decrees and regulations. Anyone who does these things is just and will surely live, says the Sovereign Lord.

10“But suppose that man has a son who grows up to be a robber or murderer and refuses to do what is right. 11And that son does all the evil things his father would never do—he worships idols on the mountains, commits adultery, 12oppresses the poor and helpless, steals from debtors by refusing to let them redeem their security, worships idols, commits detestable sins, 13and lends money at excessive interest. Should such a sinful person live? No! He must die and must take full blame.

14“But suppose that sinful son, in turn, has a son who sees his father’s wickedness and decides against that kind of life. 15This son refuses to worship idols on the mountains and does not commit adultery. 16He does not exploit the poor, but instead is fair to debtors and does not rob them. He gives food to the hungry and provides clothes for the needy. 17He helps the poor,*18:17 Greek version reads He refuses to do evil. does not lend money at interest, and obeys all my regulations and decrees. Such a person will not die because of his father’s sins; he will surely live. 18But the father will die for his many sins—for being cruel, robbing people, and doing what was clearly wrong among his people.

19“‘What?’ you ask. ‘Doesn’t the child pay for the parent’s sins?’ No! For if the child does what is just and right and keeps my decrees, that child will surely live. 20The person who sins is the one who will die. The child will not be punished for the parent’s sins, and the parent will not be punished for the child’s sins. Righteous people will be rewarded for their own righteous behavior, and wicked people will be punished for their own wickedness. 21But if wicked people turn away from all their sins and begin to obey my decrees and do what is just and right, they will surely live and not die. 22All their past sins will be forgotten, and they will live because of the righteous things they have done.

23“Do you think that I like to see wicked people die? says the Sovereign Lord. Of course not! I want them to turn from their wicked ways and live. 24However, if righteous people turn from their righteous behavior and start doing sinful things and act like other sinners, should they be allowed to live? No, of course not! All their righteous acts will be forgotten, and they will die for their sins.

25“Yet you say, ‘The Lord isn’t doing what’s right!’ Listen to me, O people of Israel. Am I the one not doing what’s right, or is it you? 26When righteous people turn from their righteous behavior and start doing sinful things, they will die for it. Yes, they will die because of their sinful deeds. 27And if wicked people turn from their wickedness, obey the law, and do what is just and right, they will save their lives. 28They will live because they thought it over and decided to turn from their sins. Such people will not die. 29And yet the people of Israel keep saying, ‘The Lord isn’t doing what’s right!’ O people of Israel, it is you who are not doing what’s right, not I.

30“Therefore, I will judge each of you, O people of Israel, according to your actions, says the Sovereign Lord. Repent, and turn from your sins. Don’t let them destroy you! 31Put all your rebellion behind you, and find yourselves a new heart and a new spirit. For why should you die, O people of Israel? 32I don’t want you to die, says the Sovereign Lord. Turn back and live!

Ezekiel 19

A Funeral Song for Israel’s Kings

1“Sing this funeral song for the princes of Israel:

2“What is your mother?

A lioness among lions!

She lay down among the young lions

and reared her cubs.

3She raised one of her cubs

to become a strong young lion.

He learned to hunt and devour prey,

and he became a man-eater.

4Then the nations heard about him,

and he was trapped in their pit.

They led him away with hooks

to the land of Egypt.

5“When the lioness saw

that her hopes for him were gone,

she took another of her cubs

and taught him to be a strong young lion.

6He prowled among the other lions

and stood out among them in his strength.

He learned to hunt and devour prey,

and he, too, became a man-eater.

7He demolished fortresses*19:7 As in Greek version; Hebrew reads He knew widows.

and destroyed their towns and cities.

Their farms were desolated,

and their crops were destroyed.

The land and its people trembled in fear

when they heard him roar.

8Then the armies of the nations attacked him,

surrounding him from every direction.

They threw a net over him

and captured him in their pit.

9With hooks, they dragged him into a cage

and brought him before the king of Babylon.

They held him in captivity,

so his voice could never again be heard

on the mountains of Israel.

10“Your mother was like a vine

planted by the water’s edge.

It had lush, green foliage

because of the abundant water.

11Its branches became strong—

strong enough to be a ruler’s scepter.

It grew very tall,

towering above all others.

It stood out because of its height

and its many lush branches.

12But the vine was uprooted in fury

and thrown down to the ground.

The desert wind dried up its fruit

and tore off its strong branches,

so that it withered

and was destroyed by fire.

13Now the vine is transplanted to the wilderness,

where the ground is hard and dry.

14A fire has burst out from its branches

and devoured its fruit.

Its remaining limbs are not

strong enough to be a ruler’s scepter.

“This is a funeral song, and it will be used in a funeral.”

Ezekiel 20

The Rebellion of Israel

1On August 14,*20:1 Hebrew In the fifth month, on the tenth day, of the ancient Hebrew lunar calendar. This day was August 14, 591 b.c.; also see note on 1:1. during the seventh year of King Jehoiachin’s captivity, some of the leaders of Israel came to request a message from the Lord. They sat down in front of me to wait for his reply. 2Then this message came to me from the Lord: 3“Son of man, tell the leaders of Israel, ‘This is what the Sovereign Lord says: How dare you come to ask me for a message? As surely as I live, says the Sovereign Lord, I will tell you nothing!’

4“Son of man, bring charges against them and condemn them. Make them realize how detestable the sins of their ancestors really were. 5Give them this message from the Sovereign Lord: When I chose Israel—when I revealed myself to the descendants of Jacob in Egypt—I took a solemn oath that I, the Lord, would be their God. 6I took a solemn oath that day that I would bring them out of Egypt to a land I had discovered and explored for them—a good land, a land flowing with milk and honey, the best of all lands anywhere. 7Then I said to them, ‘Each of you, get rid of the vile images you are so obsessed with. Do not defile yourselves with the idols*20:7 The Hebrew term (literally round things) probably alludes to dung; also in 20:8, 16, 18, 24, 31, 39. of Egypt, for I am the Lord your God.’

8“But they rebelled against me and would not listen. They did not get rid of the vile images they were obsessed with, or forsake the idols of Egypt. Then I threatened to pour out my fury on them to satisfy my anger while they were still in Egypt. 9But I didn’t do it, for I acted to protect the honor of my name. I would not allow shame to be brought on my name among the surrounding nations who saw me reveal myself by bringing the Israelites out of Egypt. 10So I brought them out of Egypt and led them into the wilderness. 11There I gave them my decrees and regulations so they could find life by keeping them. 12And I gave them my Sabbath days of rest as a sign between them and me. It was to remind them that I am the Lord, who had set them apart to be holy.

13“But the people of Israel rebelled against me, and they refused to obey my decrees there in the wilderness. They wouldn’t obey my regulations even though obedience would have given them life. They also violated my Sabbath days. So I threatened to pour out my fury on them, and I made plans to utterly consume them in the wilderness. 14But again I held back in order to protect the honor of my name before the nations who had seen my power in bringing Israel out of Egypt. 15But I took a solemn oath against them in the wilderness. I swore I would not bring them into the land I had given them, a land flowing with milk and honey, the most beautiful place on earth. 16For they had rejected my regulations, refused to follow my decrees, and violated my Sabbath days. Their hearts were given to their idols. 17Nevertheless, I took pity on them and held back from destroying them in the wilderness.

18“Then I warned their children not to follow in their parents’ footsteps, defiling themselves with their idols. 19‘I am the Lord your God,’ I told them. ‘Follow my decrees, pay attention to my regulations, 20and keep my Sabbath days holy, for they are a sign to remind you that I am the Lord your God.’

21“But their children, too, rebelled against me. They refused to keep my decrees and follow my regulations, even though obedience would have given them life. And they also violated my Sabbath days. So again I threatened to pour out my fury on them in the wilderness. 22Nevertheless, I withdrew my judgment against them to protect the honor of my name before the nations that had seen my power in bringing them out of Egypt. 23But I took a solemn oath against them in the wilderness. I swore I would scatter them among all the nations 24because they did not obey my regulations. They scorned my decrees by violating my Sabbath days and longing for the idols of their ancestors. 25I gave them over to worthless decrees and regulations that would not lead to life. 26I let them pollute themselves*20:25-26 Or I gave them worthless decrees and regulations. . . . I polluted them. with the very gifts I had given them, and I allowed them to give their firstborn children as offerings to their gods—so I might devastate them and remind them that I alone am the Lord.

Judgment and Restoration

27“Therefore, son of man, give the people of Israel this message from the Sovereign Lord: Your ancestors continued to blaspheme and betray me, 28for when I brought them into the land I had promised them, they offered sacrifices on every high hill and under every green tree they saw! They roused my fury as they offered up sacrifices to their gods. They brought their perfumes and incense and poured out their liquid offerings to them. 29I said to them, ‘What is this high place where you are going?’ (This kind of pagan shrine has been called Bamah—‘high place’—ever since.)

30“Therefore, give the people of Israel this message from the Sovereign Lord: Do you plan to pollute yourselves just as your ancestors did? Do you intend to keep prostituting yourselves by worshiping vile images? 31For when you offer gifts to them and give your little children to be burned as sacrifices,*20:31 Or and make your little children pass through the fire. you continue to pollute yourselves with idols to this day. Should I allow you to ask for a message from me, O people of Israel? As surely as I live, says the Sovereign Lord, I will tell you nothing.

32“You say, ‘We want to be like the nations all around us, who serve idols of wood and stone.’ But what you have in mind will never happen. 33As surely as I live, says the Sovereign Lord, I will rule over you with an iron fist in great anger and with awesome power. 34And in anger I will reach out with my strong hand and powerful arm, and I will bring you back*20:34 Greek version reads I will welcome you. Compare 2 Cor 6:17. from the lands where you are scattered. 35I will bring you into the wilderness of the nations, and there I will judge you face to face. 36I will judge you there just as I did your ancestors in the wilderness after bringing them out of Egypt, says the Sovereign Lord. 37I will examine you carefully and hold you to the terms of the covenant. 38I will purge you of all those who rebel and revolt against me. I will bring them out of the countries where they are in exile, but they will never enter the land of Israel. Then you will know that I am the Lord.

39“As for you, O people of Israel, this is what the Sovereign Lord says: Go right ahead and worship your idols, but sooner or later you will obey me and will stop bringing shame on my holy name by worshiping idols. 40For on my holy mountain, the great mountain of Israel, says the Sovereign Lord, the people of Israel will someday worship me, and I will accept them. There I will require that you bring me all your offerings and choice gifts and sacrifices. 41When I bring you home from exile, you will be like a pleasing sacrifice to me. And I will display my holiness through you as all the nations watch. 42Then when I have brought you home to the land I promised with a solemn oath to give to your ancestors, you will know that I am the Lord. 43You will look back on all the ways you defiled yourselves and will hate yourselves because of the evil you have done. 44You will know that I am the Lord, O people of Israel, when I have honored my name by treating you mercifully in spite of your wickedness. I, the Sovereign Lord, have spoken!”

Judgment against the Negev

45*20:45 Verses 20:45-49 are numbered 21:1-5 in Hebrew text.Then this message came to me from the Lord: 46“Son of man, turn and face the south*20:46 Hebrew toward Teman. and speak out against it; prophesy against the brushlands of the Negev. 47Tell the southern wilderness, ‘This is what the Sovereign Lord says: Hear the word of the Lord! I will set you on fire, and every tree, both green and dry, will be burned. The terrible flames will not be quenched and will scorch everything from south to north. 48And everyone in the world will see that I, the Lord, have set this fire. It will not be put out.’”

49Then I said, “O Sovereign Lord, they are saying of me, ‘He only talks in riddles!’”

Ezekiel 21

The Lord’s Sword of Judgment

1*21:1 Verses 21:1-32 are numbered 21:6-37 in Hebrew text.Then this message came to me from the Lord: 2“Son of man, turn and face Jerusalem and prophesy against Israel and her sanctuaries. 3Tell her, ‘This is what the Lord says: I am your enemy, O Israel, and I am about to unsheath my sword to destroy your people—the righteous and the wicked alike. 4Yes, I will cut off both the righteous and the wicked! I will draw my sword against everyone in the land from south to north. 5Everyone in the world will know that I am the Lord. My sword is in my hand, and it will not return to its sheath until its work is finished.’

6“Son of man, groan before the people! Groan before them with bitter anguish and a broken heart. 7When they ask why you are groaning, tell them, ‘I groan because of the terrifying news I have heard. When it comes true, the boldest heart will melt with fear; all strength will disappear. Every spirit will faint; strong knees will become as weak as water. And the Sovereign Lord says: It is coming! It’s on its way!’”

8Then the Lord said to me, 9“Son of man, give the people this message from the Lord:

“A sword, a sword

is being sharpened and polished.

10It is sharpened for terrible slaughter

and polished to flash like lightning!

Now will you laugh?

Those far stronger than you have fallen beneath its power!*21:10 The meaning of the Hebrew is uncertain.

11Yes, the sword is now being sharpened and polished;

it is being prepared for the executioner.

12“Son of man, cry out and wail;

pound your thighs in anguish,

for that sword will slaughter my people and their leaders—

everyone will die!

13It will put them all to the test.

What chance do they have?*21:13 The meaning of the Hebrew is uncertain.

says the Sovereign Lord.

14“Son of man, prophesy to them

and clap your hands.

Then take the sword and brandish it twice,

even three times,

to symbolize the great massacre,

the great massacre facing them on every side.

15Let their hearts melt with terror,

for the sword glitters at every gate.

It flashes like lightning

and is polished for slaughter!

16O sword, slash to the right,

then slash to the left,

wherever you will,

wherever you want.

17I, too, will clap my hands,

and I will satisfy my fury.

I, the Lord, have spoken!”

Omens for Babylon’s King

18Then this message came to me from the Lord: 19“Son of man, make a map and trace two routes on it for the sword of Babylon’s king to follow. Put a signpost on the road that comes out of Babylon where the road forks into two—20one road going to Ammon and its capital, Rabbah, and the other to Judah and fortified Jerusalem. 21The king of Babylon now stands at the fork, uncertain whether to attack Jerusalem or Rabbah. He calls his magicians to look for omens. They cast lots by shaking arrows from the quiver. They inspect the livers of animal sacrifices. 22The omen in his right hand says, ‘Jerusalem!’ With battering rams his soldiers will go against the gates, shouting for the kill. They will put up siege towers and build ramps against the walls. 23The people of Jerusalem will think it is a false omen, because of their treaty with the Babylonians. But the king of Babylon will remind the people of their rebellion. Then he will attack and capture them.

24“Therefore, this is what the Sovereign Lord says: Again and again you remind me of your sin and your guilt. You don’t even try to hide it! In everything you do, your sins are obvious for all to see. So now the time of your punishment has come!

25“O you corrupt and wicked prince of Israel, your final day of reckoning is here! 26This is what the Sovereign Lord says:

“Take off your jeweled crown,

for the old order changes.

Now the lowly will be exalted,

and the mighty will be brought down.

27Destruction! Destruction!

I will surely destroy the kingdom.

And it will not be restored until the one appears

who has the right to judge it.

Then I will hand it over to him.

A Message for the Ammonites

28“And now, son of man, prophesy concerning the Ammonites and their mockery. Give them this message from the Sovereign Lord:

“A sword, a sword

is drawn for your slaughter.

It is polished to destroy,

flashing like lightning!

29Your prophets have given false visions,

and your fortune-tellers have told lies.

The sword will fall on the necks of the wicked

for whom the day of final reckoning has come.

30“Now return the sword to its sheath,

for in your own country,

the land of your birth,

I will pass judgment upon you.

31I will pour out my fury on you

and blow on you with the fire of my anger.

I will hand you over to cruel men

who are skilled in destruction.

32You will be fuel for the fire,

and your blood will be spilled in your own land.

You will be utterly wiped out,

your memory lost to history,

for I, the Lord, have spoken!”

Ezekiel 22

The Sins of Jerusalem

1Now this message came to me from the Lord: 2“Son of man, are you ready to judge Jerusalem? Are you ready to judge this city of murderers? Publicly denounce her detestable sins, 3and give her this message from the Sovereign Lord: O city of murderers, doomed and damned—city of idols,*22:3 The Hebrew term (literally round things) probably alludes to dung; also in 22:4. filthy and foul—4you are guilty because of the blood you have shed. You are defiled because of the idols you have made. Your day of destruction has come! You have reached the end of your years. I will make you an object of mockery throughout the world. 5O infamous city, filled with confusion, you will be mocked by people far and near.

6“Every leader in Israel who lives within your walls is bent on murder. 7Fathers and mothers are treated with contempt. Foreigners are forced to pay for protection. Orphans and widows are wronged and oppressed among you. 8You despise my holy things and violate my Sabbath days of rest. 9People accuse others falsely and send them to their death. You are filled with idol worshipers and people who do obscene things. 10Men sleep with their fathers’ wives and force themselves on women who are menstruating. 11Within your walls live men who commit adultery with their neighbors’ wives, who defile their daughters-in-law, or who rape their own sisters. 12There are hired murderers, loan racketeers, and extortioners everywhere. They never even think of me and my commands, says the Sovereign Lord.

13“But now I clap my hands in indignation over your dishonest gain and bloodshed. 14How strong and courageous will you be in my day of reckoning? I, the Lord, have spoken, and I will do what I said. 15I will scatter you among the nations and purge you of your wickedness. 16And when I have been dishonored among the nations because of you,*22:16 As in one Hebrew manuscript and Greek and Syriac versions; Masoretic Text reads when you have been dishonored among the nations. you will know that I am the Lord.”

The Lord’s Refining Furnace

17Then this message came to me from the Lord: 18“Son of man, the people of Israel are the worthless slag that remains after silver is smelted. They are the dross that is left over—a useless mixture of copper, tin, iron, and lead. 19So tell them, ‘This is what the Sovereign Lord says: Because you are all worthless slag, I will bring you to my crucible in Jerusalem. 20Just as silver, copper, iron, lead, and tin are melted down in a furnace, I will melt you down in the heat of my fury. 21I will gather you together and blow the fire of my anger upon you, 22and you will melt like silver in fierce heat. Then you will know that I, the Lord, have poured out my fury on you.’”

The Sins of Israel’s Leaders

23Again a message came to me from the Lord: 24“Son of man, give the people of Israel this message: In the day of my indignation, you will be like a polluted land, a land without rain. 25Your princes*22:25 As in Greek version; Hebrew reads prophets. plot conspiracies just as lions stalk their prey. They devour innocent people, seizing treasures and extorting wealth. They make many widows in the land. 26Your priests have violated my instructions and defiled my holy things. They make no distinction between what is holy and what is not. And they do not teach my people the difference between what is ceremonially clean and unclean. They disregard my Sabbath days so that I am dishonored among them. 27Your leaders are like wolves who tear apart their victims. They actually destroy people’s lives for money! 28And your prophets cover up for them by announcing false visions and making lying predictions. They say, ‘My message is from the Sovereign Lord,’ when the Lord hasn’t spoken a single word to them. 29Even common people oppress the poor, rob the needy, and deprive foreigners of justice.

30“I looked for someone who might rebuild the wall of righteousness that guards the land. I searched for someone to stand in the gap in the wall so I wouldn’t have to destroy the land, but I found no one. 31So now I will pour out my fury on them, consuming them with the fire of my anger. I will heap on their heads the full penalty for all their sins. I, the Sovereign Lord, have spoken!”

Ezekiel 23

The Adultery of Two Sisters

1This message came to me from the Lord: 2“Son of man, once there were two sisters who were daughters of the same mother. 3They became prostitutes in Egypt. Even as young girls, they allowed men to fondle their breasts. 4The older girl was named Oholah, and her sister was Oholibah. I married them, and they bore me sons and daughters. I am speaking of Samaria and Jerusalem, for Oholah is Samaria and Oholibah is Jerusalem.

5“Then Oholah lusted after other lovers instead of me, and she gave her love to the Assyrian officers. 6They were all attractive young men, captains and commanders dressed in handsome blue, charioteers driving their horses. 7And so she prostituted herself with the most desirable men of Assyria, worshiping their idols*23:7 The Hebrew term (literally round things) probably alludes to dung; also in 23:30, 37, 39, 49. and defiling herself. 8For when she left Egypt, she did not leave her spirit of prostitution behind. She was still as lewd as in her youth, when the Egyptians slept with her, fondled her breasts, and used her as a prostitute.

9“And so I handed her over to her Assyrian lovers, whom she desired so much. 10They stripped her, took away her children as their slaves, and then killed her. After she received her punishment, her reputation was known to every woman in the land.

11“Yet even though Oholibah saw what had happened to Oholah, her sister, she followed right in her footsteps. And she was even more depraved, abandoning herself to her lust and prostitution. 12She fawned over all the Assyrian officers—those captains and commanders in handsome uniforms, those charioteers driving their horses—all of them attractive young men. 13I saw the way she was going, defiling herself just like her older sister.

14“Then she carried her prostitution even further. She fell in love with pictures that were painted on a wall—pictures of Babylonian*23:14 Or Chaldean. military officers, outfitted in striking red uniforms. 15Handsome belts encircled their waists, and flowing turbans crowned their heads. They were dressed like chariot officers from the land of Babylonia.*23:15 Or Chaldea; also in 23:16. 16When she saw these paintings, she longed to give herself to them, so she sent messengers to Babylonia to invite them to come to her. 17So they came and committed adultery with her, defiling her in the bed of love. After being defiled, however, she rejected them in disgust.

18“In the same way, I became disgusted with Oholibah and rejected her, just as I had rejected her sister, because she flaunted herself before them and gave herself to satisfy their lusts. 19Yet she turned to even greater prostitution, remembering her youth when she was a prostitute in Egypt. 20She lusted after lovers with genitals as large as a donkey’s and emissions like those of a horse. 21And so, Oholibah, you relived your former days as a young girl in Egypt, when you first allowed your breasts to be fondled.

The Lord’s Judgment of Oholibah

22“Therefore, Oholibah, this is what the Sovereign Lord says: I will send your lovers against you from every direction—those very nations from which you turned away in disgust.